Check any text for AI-generated content. Get an AI-likelihood score, sentence-level highlighting, and a best-guess source model (ChatGPT, Claude, or Gemini), with an ESL-safe mode to cut false positives.
Детектор ИИ-текста — это инструмент, который анализирует англоязычный текст и оценивает вероятность того, что его написала нейросеть, а не человек. Сервис разбирает текст по шести статистическим сигналам и сверяет его с базой из примерно 140 фраз-маркеров ChatGPT, Claude и Gemini. В отличие от большинства бесплатных аналогов, детектор от ToolsPivot не просто отвечает «ИИ или человек», а показывает, какая именно модель вероятнее всего написала текст. Вся проверка идёт прямо в браузере, без отправки текста на сервер.
Детектор оценивает текст до 1000 слов и выдаёт общий процент «машинности» от 0 до 100. Движок ToolsPivot работает целиком на стороне пользователя: текст не уходит на сервер, не сохраняется и не попадает в сторонние базы. Анализ строится на двух уровнях — шесть статистических сигналов (вариативность длины предложений, плотность шаблонных фраз, разнообразие начал предложений и другие) и сопоставление с библиотекой фраз-маркеров конкретных моделей. На выходе вы получаете не только общий вердикт, но и распределение вероятностей по моделям и подсветку каждого предложения.
Инструмент рассчитан на тех, кто работает с англоязычным контентом: SEO-специалистов, редакторов, преподавателей и студентов, пишущих или проверяющих тексты на английском. Им важно понимать, насколько текст похож на сгенерированный, прежде чем сдать работу, опубликовать статью или принять её у подрядчика. Отдельная аудитория — авторы, для которых английский неродной, и которым нужен режим без ложных срабатываний.
Главная проблема большинства бесплатных детекторов — они выдают один процент без объяснений и часто помечают живой текст как машинный. Наш детектор решает это иначе: он показывает, какие именно сигналы сработали, в каких предложениях и почему. Вместо непрозрачной оценки вы видите разбор, по которому можно понять, что в тексте выглядит шаблонно, и при необходимости доработать его через перефразирование текста.
Определение конкретной модели. Детектор показывает не просто «ИИ или человек», а наиболее вероятный источник: ChatGPT, Claude, Gemini или обобщённый ИИ. Большинство бесплатных сервисов на это не способны.
Полная приватность. Анализ идёт целиком в браузере, текст никогда не покидает ваше устройство. Это снимает вопросы конфиденциальности и соответствует требованиям 152-ФЗ к обработке данных.
Режим для неносителей английского. Отдельный ESL-режим снижает ложные срабатывания на текстах авторов, для которых английский — второй язык. После доработки текста можно сверить итог через проверку грамматики.
Разбор по предложениям. Каждое предложение подсвечивается по степени «машинности», а при наведении видно, какие сигналы сработали именно здесь.
Прозрачность сигналов. Вы видите все шесть метрик с их значениями, а не один итоговый процент, как у большинства конкурентов.
Без регистрации и лимитов. Сервис полностью бесплатный: нет подписок, ограничений на частоту проверок и платных кредитов.
Честные ограничения. Инструмент прямо предупреждает, что ни один детектор не точен на 100%, и объясняет, в каких случаях возможны ошибки.
Лимит в 1000 слов с живым счётчиком. Поле ввода показывает количество слов в реальном времени и блокирует кнопку при превышении лимита. Для подсчёта объёма больших материалов используйте счётчик слов.
Шесть статистических сигналов. Движок измеряет вариативность длины предложений, плотность шаблонных фраз, разнообразие начал предложений, разнообразие пунктуации, долю частотных слов и однородность абзацев.
База из ~140 фраз-маркеров. Библиотека собрана под вывод моделей 2024–2026 годов и размечена по конкретным нейросетям, а не по устаревшим штампам вроде «delve into».
Атрибуция по моделям. Тулза строит распределение вероятностей с цветными шкалами для ChatGPT, Claude, Gemini, обобщённого ИИ и человека.
ESL-режим. Отключает сигнал по частотным словам, ослабляет вес шаблонных фраз и повышает пороги вердикта, чтобы реже ошибаться на текстах неносителей.
Четыре цветовых вердикта. Результат делится на диапазоны от «вероятно, написал человек» до «вероятно, сгенерировано ИИ» с понятной цветовой шкалой.
Анимированный разбор из 8 шагов. Каждый шаг показывает реальное значение из движка — например, «совпало 5 фраз» или «верхнее совпадение: Claude 47%».
Подсветка предложений. Текст раскрашивается по трём уровням, а всплывающая подсказка поясняет оценку конкретного предложения.
Копирование и печать отчёта. Итог с процентом, вердиктом и счётчиками слов можно скопировать в буфер или распечатать.
Анализ плотности шаблонов. Совпавшие фразы выводятся отдельными метками с числом повторов, что помогает увидеть перегрузку текста штампами — похожий подход даёт проверка плотности ключевых слов.
Вставьте текст до 1000 слов в поле ввода. Счётчик слов обновляется на каждом нажатии клавиши.
Нажмите кнопку проверки. Движок мгновенно (менее 50 мс) разбивает текст на предложения и абзацы и считает все сигналы.
Дождитесь анимированного разбора из 8 шагов — он не имитация, а показ реальных значений по мере готовности.
Изучите общий процент на шкале, цветной вердикт и распределение вероятностей по моделям.
Посмотрите подсветку предложений, чтобы понять, какие участки выглядят шаблонными. Перед правкой текст удобно сравнить с исходником через сравнение текстов.
Детектор полезен в любой ситуации, где важно понять происхождение англоязычного текста до его публикации или сдачи. Он не выносит окончательный приговор, но даёт основания для проверки и доработки. Лучше всего применять его как первый фильтр, а не как единственное доказательство.
Проверка работ подрядчиков. Редакторы прогоняют тексты от авторов на международных биржах фриланса, прежде чем принять заказ.
Академические тексты на английском. Студенты и преподаватели проверяют эссе и статьи перед сдачей в зарубежные вузы.
SEO-контент для зарубежных рынков. Маркетологи оценивают англоязычные статьи до публикации, чтобы избежать шаблонности, и параллельно готовят метаданные через генератор мета-описаний.
Самопроверка авторов. Копирайтеры смотрят, не звучит ли их собственный текст слишком «машинно».
Проверка для неносителей. Авторы с английским как вторым языком включают ESL-режим, чтобы избежать несправедливых пометок.
Анализ гибридных текстов. Подсветка по предложениям помогает найти вставки, дописанные нейросетью в человеческом тексте.
Стоит помнить: на коротких фрагментах (менее 80 слов) и на сильно отредактированном ИИ-тексте точность падает, поэтому результат нужно трактовать как ориентир.
Контекст: Контент-редактор получает англоязычную статью от автора с международной биржи. Процесс:
Контекст: Студент пишет эссе для зарубежного вуза и боится ложного обвинения в использовании ИИ. Процесс:
Контекст: Маркетолог ведёт англоязычный блог для зарубежного рынка. Процесс:
Контекст: Автор написал текст вручную, но переживает, что он звучит «как ИИ». Процесс:
Итоговый процент — это вероятность, а не приговор. Чем он выше, тем больше текст похож на сгенерированный, но даже 80% не означают стопроцентную гарантию. Результат делится на четыре цветовых диапазона: низкий процент — «вероятно, человек», средний — «смешанные сигналы», высокий — «возможно, ИИ» и «вероятно, ИИ». Главную ценность дают не цифры, а разбор: какие из шести сигналов сработали и в каких предложениях.
Ключевые моменты:
Ни один детектор ИИ не точен на 100%, и наш сервис честно об этом предупреждает. Эвристики на чистом JavaScript в принципе ограничены точностью около 70–80% даже на «чистых» образцах. Слегка перефразированный ИИ-текст обходит почти любые сигналы, а живой текст с шаблонной структурой — например, технические инструкции или юридические документы — может ошибочно получить высокий процент. Поэтому результат стоит использовать вместе с другими проверками, а не как единственное доказательство. Для контроля оригинальности логично дополнить анализ через проверку на плагиат, которая ищет совпадения с уже опубликованными источниками.
Ключевые моменты:
Детектор ИИ-текста — это инструмент, который оценивает вероятность того, что текст написала нейросеть, а не человек. Он анализирует статистические признаки текста и сверяет их с базой типичных для ИИ фраз. Результат выдаётся в виде процента и вердикта.
Детектор размечает фразы-маркеры по ChatGPT, Claude и Gemini, а также по обобщённому ИИ. На основе совпадений он строит распределение вероятностей и показывает наиболее вероятный источник текста.
Библиотека фраз и список частотных слов рассчитаны на английский язык, поэтому инструмент точнее всего работает с англоязычными текстами. Для русскоязычных текстов специализированные сервисы вроде GigaCheck подойдут лучше.
Эвристические детекторы на стороне браузера ограничены точностью примерно 70–80% на чистых образцах. Сервис честно предупреждает, что отредактированный ИИ-текст и короткие фрагменты могут классифицироваться неверно. Используйте результат как ориентир, а не окончательный вердикт.
Нет, весь анализ выполняется прямо в браузере, и текст не покидает ваше устройство. Он не сохраняется на сервере и не попадает в сторонние базы, что соответствует требованиям 152-ФЗ к обработке персональных данных.
ESL-режим уменьшает число ложных срабатываний на текстах авторов, для которых английский неродной. Он отключает сигнал по частотным словам, ослабляет вес шаблонных фраз и повышает пороги вердикта. Настройка сохраняется между сессиями.
Детектор ИИ определяет, похож ли текст на сгенерированный, а проверка на плагиат ищет совпадения с уже опубликованными источниками. Это разные задачи, и для полной картины их стоит использовать вместе.
За одну проверку обрабатывается до 1000 слов. Живой счётчик показывает текущий объём и блокирует кнопку при превышении лимита. Для больших материалов разбейте текст на части.
Нет, сервис полностью бесплатный и не требует регистрации. Нет подписок, платных кредитов и ограничений на частоту проверок.
Четыре цветовых диапазона показывают итоговую оценку: от «вероятно, написал человек» до «вероятно, сгенерировано ИИ». В ESL-режиме пороги для каждого диапазона смещаются вверх, чтобы реже помечать живой текст как машинный.
Живой текст с однородной структурой и шаблонными оборотами иногда получает высокий процент. Посмотрите подсветку предложений и сработавшие сигналы, разнообразьте длину фраз и их начала. Иногда помогает лёгкая правка или изменение регистра текста в заголовках и подзаголовках.
Да, итоговый отчёт с процентом, вердиктом и счётчиками слов можно скопировать в буфер обмена или распечатать. Сам текст при этом нигде не сохраняется.